-
木製ワイングラス/Wooden wine glass (urethane coating)
¥6,380
SOLD OUT
ステム(脚)に木工製品では難易度の高い螺旋をあしらって仕上げました。一本の木をくりぬいて造っており、天然の木の素材を生かしながら継ぎ目もなく美しい仕上がりになっています。 材料に京都市地域産材「みやこ杣木」に限定した 弊社オリジナル商品 木の幸 シリーズ商品です。. SIZE : Φ69㎜ × h 146㎜ 約175ml (すりきれ) 素材 :京都産桧 (みやこ杣木) 塗装 : 浸透性無機ガラス塗料 簡易包装になります。 The stem (leg) is finished with a spiral, which is a difficult task for woodworking products. The stem is made by hollowing out a single piece of wood, and the beautiful finish is seamless. The material used for this product is limited to "Miyakosomaki," a local wood produced in Kyoto City. This is our original product, KI-no-SACHI series product. SIZE : Φ69㎜ × h 146㎜ approx. 175ml (surikire) Material :Japanese cypress produced in Kyoto (Miyakosomaki) Coating : Polyurethane paint (conforms to Food Sanitation Law) Simple packaging 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
台(蟻ほぞ組み)/Stand(Arihozo joint)
¥22,000
伝えていきたい、残していきたい伝統的な技法の一つ 「ねじ組み」を用いた花台です。 職人が丁寧に手仕事で仕上げました。 花台ですが、料理用にも使って頂けるように 食品衛生法に適合した塗装を施しています。 材料に京都市地域産材「みやこ杣木」に限定した弊社オリジナル商品 木の幸 シリーズ商品です。 SIZE : w240㎜ × d 120mm × h 45㎜ 素材 :京都産桧 (みやこ杣木) 塗装 : 水性ウレタン塗料(食品衛生法に適合) 簡易包装になります。 One of the traditional techniques that we want to preserve and passed down It is a flower stand using "Nejigumi" method. The craftsmen carefully finished it by hand. Although it is a flower stand, so that you can use it for cooking as well It is painted in compliance with the Food Sanitation Law. The material used is limited to "Miyakosomaki," a local wood produced in Kyoto City. This is our original product, KI-NO-SACHI series product. SIZE: w 240 mm x d 120 mm x h 45 mm Material: Japanese cypress from Kyoto (Miyako cypress) Painting: Water-based urethane paint (conforms to the Food Sanitation Law) Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
桧カッティングボード/Cypress cutting board
¥2,970
桧の集成材で作ったカッティングボードです。 食品衛生法適合の塗料を塗っています。 size L 39cm×19cm (持手部分含む) 厚み2cm 29cm×19cm (持手を含まず) size S 33.5cm×19cm (持手部分含む) 厚み2cm 23.5cm×19cm (持手を含まず) 素材 桧集成材 塗装 水性ウレタン塗料(食品衛生法に適合) 簡易包装になります。 It is a cutting board made of laminated wood of Japanese cypress. It is coated in accordance with the Food Sanitation Law. size L 39 cm x 19 cm (including handle part) Thickness 2 cm 29 cm x 19 cm (excluding handle) size S 33.5 cm x 19 cm (including handle part) Thickness 2 cm 23.5 cm x 19 cm (excluding handle) Material Japanese cypress laminated wood Painting Water-based urethane paint (conforms to the Food Sanitation Law) Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
多面小鉢/multi-faceted small bowl
¥3,300
SOLD OUT
サッカーボールをモチーフに、一品料理の器を作りました。小ぶりの器ですのでおつまみやベビー向けの食器としてもご利用いただけます。 材料に京都市地域産材「みやこ杣木」に限定した 弊社オリジナル商品 木の幸 シリーズ商品です。 SIZE : Φ72㎜ × h 55㎜ 約95ml (すりきれ) 素材 : 京都産桧 (みやこ杣木) 塗装 : ポリウレタン塗料(食品衛生法に適合) 簡易包装になります。 The motif of a soccer ball was used to create a dish. The small size of the bowl makes it suitable for use as a snack or baby tableware. The material used is limited to "Miyakosawagi," a wood produced in the Kyoto area. This is our original product, KINOMISATO series product. SIZE : Φ72mm x h 55mm, approx. 95ml (surikire) Material : Hinoki cypress grown in Kyoto (Miyakosomaki) Coating : Polyurethane paint (conforms to Food Sanitation Law) Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
織部小鉢/A vessel like Oribe ware
¥5,720
SOLD OUT
手にしっくりくる織部焼風の凹凸を再現してみました。心地の良いひっかかりがあり、軽くて持ちやすくなっています。一品料理の器にも、大きめのぐい吞みとしても使っていただきやすいサイズです。熱伝導率が小さい木の器ですので、熱いお茶が入った状態でもしっかり握って手に持っていただけます。 材料に京都市地域産材「みやこ杣木」に限定した 弊社オリジナル商品 木の幸 シリーズ商品です。 SIZE : Φ90㎜ × h 70㎜ 約200ml (すりきれ) 素材 : 京都産桧 (みやこ杣木) 塗装 : ポリウレタン塗料(食品衛生法に適合) 簡易包装になります。 We tried to reproduce the unevenness of Oribe ware style that feels comfortable in your hand. It has a comfortable feel and is light and easy to hold. The size makes it easy to use as a single dish or as a large sake cup. Since the heat conductivity of this wooden vessel is low, you can hold it firmly in your hand even when it is filled with hot tea. The material used for this product is limited to "Miyakosomaki," a wood produced in the Kyoto area. This is our original product, KIMINOSUKI series product. SIZE : Φ90㎜ × h 70㎜, approx. 200ml (surikire) Material : Hinoki cypress grown in Kyoto (Miyakosomaki) Coating : Polyurethane paint (conforms to Food Sanitation Law) Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
木の皿/Wooden plate
¥3,520
いつもの料理がワンランクアップするような木目のきれいなシンプルな木のお皿です。 SIZE : w 240㎜ × d 170㎜ × h10㎜ 素材 :桧 塗装 : ポリウレタン塗料(食品衛生法に適合) 簡易包装になります。 A simple wooden plate with a beautiful grain that will elevate your usual dishes to the next level. SIZE : w 240㎜ × d 170㎜ × h10㎜ Material : Japanese cypress Coating : Polyurethane paint (conforms to Food Sanitation Law) Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
ブロックパズル 18ピース/Wooden block puzzle 18 pieces
¥7,810
箱から出した18個のパーツを箱に戻すだけのシンプルな3Dパズル。簡単なようで複雑な立体パズルは、子供がしているそばから親がついつい手を出したくなる、コミュニケーションが広がる玩具です。想像力と忍耐力を自然に育てることもできそうです。 ※誤飲窒息のおそれがありますので、3歳未満のお子様には与えないようにお気を付けください。 アクリルボックス 100mm×100mm×100mm 無塗装 簡易包装になります。 使い始めは硬いですが、徐々になじみます。 正解の詰め方は1パターン封入してあります。それ以外の配置でもいけるかもしれないので、いろいろと試してみてください! A simple 3D puzzle with 18 pieces taken out of the box and put back in the box. This simple yet complex 3D puzzle is a toy that extends communication with parents, who want to get involved even as their children are doing it. It is also likely to naturally nurture imagination and perseverance. *Please be careful not to give this product to children under 3 years old as there is a risk of accidental ingestion and choking. Acrylic box 100mm×100mm×100mm Unpainted Simple packaging. It is hard at the beginning of use, but gradually blends in. One pattern of correct filling is enclosed. Other arrangements might work, so try different ones! 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
ブロックパズル 7ピース/ Wooden block puzzle 7 pieces
¥2,970
箱から出した7個のパーツを箱に戻すだけのシンプルな3Dパズル。 簡単なようで複雑な立体パズルは、子供が遊んでいるそばから親がついつい手を出したくなる、コミュニケーションが広がる玩具です。想像力と忍耐力を自然に育てることもできそうです。 使い始めは硬いですが、徐々になじみます。 正解の詰め方は1パターン封入してあります。それ以外の配置でもいけるかもしれないので、いろいろと試してみてください! ※誤飲窒息のおそれがありますので、3歳未満のお子様には与えないようにお気を付けください。 無塗装 容器:アクリルボックス 97mm×97mm×81mm 簡易包装になります。 A simple 3D puzzle with 7 pieces taken out of the box and put back in the box. This simple yet complex 3D puzzle is a toy that extends communication with parents, who want to get involved even as their children are doing it. It is also likely to naturally nurture imagination and perseverance. It is hard at the beginning of use, but gradually blends in. One pattern of correct filling is enclosed. Other arrangements might work, so try different ones! *Please be careful not to give this product to children under 3 years old as there is a risk of accidental ingestion and choking. Unpainted Acrylic box : 97mm×97mm×81mm Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
変わりこま/Japanese Koma
¥880
左右非対称のいびつな形状をした変わりコマ。でもちゃんと回るのはどうしてでしょう?コマの軸が体積の中心にあれば回るのです。 先端は尖ってない状態でのお届けになりますので、同封の紙やすりで仕上げて下さい。 A strange frame with an asymmetrical, snarled shape. But why does it rotate properly? If the axis of the comb is in the center of the volume, it will turn. The tip is delivered in an unsharpened state, so please use the enclosed sandpaper to finish it. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE -
サインボード/Signboard
¥11,660
SOLD OUT
ゼブラウッドのサインボードです。 特殊加工を施してホワイトボードマーカーで書けるボードにしました。 濡れたタオルで絵や字を消せます。 お店の看板、ウエルカムボード、買い物メモ、親子間メッセージ・・・ 木の伝言板です。 木の名前の由来は文字通り、ゼブラ(シマウマ)です。 縦の縞模様が美しく、インテリア用材としても人気があります。 インパクトの強い木ですが、使い込んでいただけると いい味の経年変化がみられます。 天然木の為、ところどころ割れ等が見られますが それも味わいとして楽しんで頂けます様お願いいたします。 size 42cm×30cm 厚み1.6~2cm 素材 ゼブラウッド 塗装 特殊塗料 白色のホワイトボードマーカー 1本付き 簡易包装になります。 Zebrawood signboard. Specially treated to make the board writable with whiteboard markers. Drawings and writing can be erased with a wet towel. Store signs, welcome boards, shopping notes, messages between parents and children... It is a wooden message board. The tree's name literally means zebra. It has a beautiful vertical striped pattern and is popular as a wood for interior decoration. Although the wood has a strong impact, it will become more durable with use. It will change over time with age with a nice taste. Because it is natural wood, there are some cracks in places. We hope that you will enjoy it as a part of your experience. size 42cm x 30cm, thickness 1.6~2cm Material Zebrawood Paint Special paint Includes one white whiteboard marker Simple packaging. 国・地域により、お届けできない地域がございます。日本国外への配送をご希望の方は、コンタクトフォームからお問い合わせください。 Some countries and regions may not be able to be deliver. If you wish to ship outside of Japan, please contact us using the contact form.
MORE